A.B.C-Z S L Boy Lyric Translation

This Fumi solo is a madhouse of self-deprecating jokes, puns and a whole lot of other stuff that doesn’t make sense if you don’t know much about Fumi and/or if you don’t speak Japanese. I’ve done my best 😅 Fumi wrote these lyrics himself and a lot of fans don’t like this song because it shows how much of a negative view of himself he has… but I view it more as a power balled. So what if they said you look like a horse? You own that. You show them Fumi! S L Boys are A-OK! 😍

Original Japanese: Utaten

English Translation

 

Short Leg Boy

Short Leg Boy

Short Leg Boy

Short Leg Boy

 

That appearance, that shape, it’s all out of balance.

I’m actually a shy horse. In the form of a Japanese man.

 

Is it ok, that I’m short?

Even though my eyelashes are long!

God isn’t fair!

The face, makes a good man!

 

Ukyakyakya, pakapaka, ukyakya. *

The way I laugh is supersonic.

A boy with a horse’s face.

Short Leg Boy.

Ukyakyakya, pakapaka, ukyakya- .

The bottom half of my face is disappointing.**

Waiting for his time to shine I’m just a genuine.***

Short Leg Boy.

 

I hear a noise, from the locker, and my personality changes.****

Getting back to basics, when I smile, I’m actually a little buck-toothed.

 

Is it ok that I’m shy?

Even though I’m the MC!

Gradually I have to change.

Go, go, to a better man!

 

Ukyakyakya, pakapaka, ukyakya-!

Putting my many years, of experience, to good use.

I’m a “if I can I will”, kind of boy!

Short Leg Boy.

Ukyakyakya, pakapaka, ukyakya-!

I will believe in myself and go on.

Johnny’s lover, Johnny’s impersonations, you can count on Johnny’s Fumi!

Short Leg Boy.

 

Ah, ah, ah, ah~ah~

Ah, ah, ah, ah~ah~

Ah, ah, ah, ah~ah~

Born in Tokyo, raised with a horse’s face.

 

Short Leg Boy!

Short Leg Boy!

Short Leg Boy!

Short Leg Boy!

 

Ukyakyakya, pakapaka, ukyakya.

The way I laugh is supersonic.

A boy with a horse’s face.

Short Leg Boy.

Ukyakyakya, pakapaka, ukyakya- .

The bottom half of my face is disappointing.

Waiting for his time to shine I’m just a genuine.

Short Leg Boy.

 

Short Leg Boy

Short Leg Boy

Short Leg Boy

Short Leg Boy

 

* Ukyakyakya is how Fumi laughs (hence the supersonic lyric), pakapaka is the sound of a horse’s hooves, like clip clop in English. This line would literally translate to something like “Bwa ha ha ha, clip clop, bwa ha ha” but that is ridiculous (and the rest of the song isn’t??) and I refuse to write it.

** This is something that Johnny-san actually said to Fumi.

*** In Japanese the words wait (待つ・matsu) and genuine (純粋・junsui) come one after the other and when said quickly you can hear “MatsuJun”.

**** Fumi’s character in “Coin Locker Babies” was Kiku (キク) and the Japanese for hear/listen is also kiku. It’s usually written 聞くbut in the lyrics they’ve written it as キク like the character’s name since this line is briefly about the Coin Locker story.

 

 

Author: Claire

Almost 30-year-old Australian. I've been in love with JE idols for 10 years now. Started with Arashi, moved on to JUMP and recently I've fallen in love with Ebi. I started studying Japanese with a tutor after I graduated university, and have been teaching myself ever since. I lived in the Japanese countryside and taught English at primary and middle school for two years. Currently back in Australia, working as a speech therapist and am about to get married~!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: