An anonymous translation request from Twitter. Thank-you 😘
This is a beautiful, sultry song about falling in a one-sided, forbidden love. This would have been a perfect insert song for Yama’s Cain and Able drama! In Japanese 愛・あい・ai means love and they are using the English “I” as a play on this in the song.
Original Japanese: J-lyric.net
English translation
Yeah… Baby Let’s talk about the deepest love…
The deepest love… love… Baby…
Eyes like shooting stars (Can I get you?)
Losing my way is the easiest Taboo
How do I feel your love? (Can I get you?)
Like smoke, I can’t catch hold of You
You feel so far away I could hold you Cry… Cry…
I’m looking for you love…
So that at least no-one can touch you but me Yeah… Yeah…
Scattering, falling love “I”
Without making a noise all things come to an end Feels like a dream
Disguised as love “I”
Swallowed in darkness Fall in desire No return from this Lie
Explosion… The deepest love…
Explosion… The deepest love…
Sinking down deeper (Never stopping)
If the two of us fall down to the bottom of the ocean
How do you feel my love? (My love)
I’ll wrap you up like smoke and never let go of You
The Garden of Eden inside you Fly… Fly…
I’m looking for you love…
The appeal of the forbidden fruit lingers Yeah… Yeah…
Crumbling, falling love “I”
Without making a noise you grow further away like a mirage
Fleeting, passionate love “I”
Swallowed in darkness Fall in desire No return from this Lie
This hopeless, pleasant syndrome “I”
Explosion… The deep deep deepest love…
Explosion…
You feel so far away I could hold you Cry… Cry…
Scattering, falling love “I”
Without making a noise all things come to an end Feels like a dream
Disguised as love “I”
Swallowed in darkness Fall in desire No return from this Lie
Love “I”
Without making a noise you grow further away like a mirage
Fleeting, passionate love “I”
Swallowed in darkness Fall in desire No return from this Lie
This hopeless, pleasant syndrome “I”