A.B.C-Z 涙雨 Lyric Translation

This is my favourite song (lyrics wise) off the new album! It’s almost like I have a thing for heart breaking ballads 😘 It’s a sad love song about having a broken heart be washed away by a rain of tears.

Original Japanese: Utaten

English Translation:

To start with I didn’t want to get wet 

But once I started to get wet I didn’t care anymore 

For example, just like this rain 

I wonder if I’ll get used to my scars one day too

From time to time I want to get a little bit wet

It makes me stronger, this rain of tears 

The words you said, the hand that has let go of mine 

All soaking wet and melting away, the four letters of that word

The pouring rain of tears 

The sky sees straight into to my heart 

My umbrella soaks right through

The rain of tears will be over soon

I’ll be at peace and say “goodbye” with a smile 

It’s like the sky is revealing how I feel inside 

A rain heavier than ever before 

Drenches the hat you gave me 

I remember that day 

Like a fool that is going to catch a cold

I run home like a child

The sun sets and the day comes to an end

The play list we listened to that day

I wonder how those songs will feel when I listen to them now

The pouring rain of tears 

The sky sees straight into to my heart 

My umbrella soaks right through

The rain of tears will be over soon

I’ll be at peace and say “goodbye” with a smile 

The sky reveals how I feel inside, but… 

There are many times the sun will shine and many the rain will fall

This rain of tears is the result of a smile 

Only during this rain of tears is it the perfect time 

To cry with all my heart  

The pouring rain of tears 

The sky sees straight into to my heart 

My umbrella soaks right through

This rain of tears that wasn’t forecast

Strong and cold, this rain of tears

But still, the sun will shine again one day

To start with I didn’t want to get wet 

But once I started to get wet I didn’t care anymore

Author: Claire

Almost 30-year-old Australian. I've been in love with JE idols for 10 years now. Started with Arashi, moved on to JUMP and recently I've fallen in love with Ebi. I started studying Japanese with a tutor after I graduated university, and have been teaching myself ever since. I lived in the Japanese countryside and taught English at primary and middle school for two years. Currently back in Australia, working as a speech therapist and am about to get married~!

2 thoughts on “A.B.C-Z 涙雨 Lyric Translation”

  1. I admit I’m not much into ballads but this one just pulls at you heartstrings. I loved the chorus the moment the preview was released, and I feel like ebi captured the feeling pretty well. And the same goes with your translation! I like reading while listening to the song and asdlajlal I felt that!

    btw I think these two lines got misplaced and should be 6 lines up?
    “The play list we listened to that day” / “I wonder how those songs will feel when I listen to them now”

    Thank you for the translation, Claire!! 💜 Looking forward to the rest 😍

    Like

  2. I’m normally not one for ballads but I loved the chorus so much the moment I heard the preview!
    It just pulls ar your hearstings *-* I think ebi did a great job with that.

    “The rain of tears will be over soon / I’ll be at peace and say “goodbye” with a smile”
    Prob my fave lines!🥺

    Thank for the translation, Claire!💜

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: